Chia sẻ với bạn top những stt tiếng anh về tình yêu độc lạ, nhiều thể loại từ sang chảnh tới hài hước. Bạn có thể dễ dàng lựa chọn sao cho phù hợp nhất với tâm trạng của mình. Chi tiết có trang bài viết dưới đây.
Mục lục
1. Stt tiếng anh về tình yêu lãng mạn
- If I die or go somewhere far, I’ll write your name on every star so people looking up can see just how much you meant to me.
Tạm dịch: Nếu một ngày anh chết đi hoặc đi đâu đó thật xa, anh sẽ viết tên em lên tất cả những vì sao, để mọi người có thể ngước lên nhìn và hiểu rằng em có ý nghĩa với anh đến nhường nào.
- ”Don’t stop giving love even if you don’t receive it. Smile and have patience”
Tạm dịch: Đừng từ đựng tình yêu cho dù bạn không nhận được nó. Hãy mỉm cười và kiên nhẫn
- “I’d give up my life if I could command one smile of your eyes, one touch of your hand”
Tạm dịch:Anh sẽ cho em toàn bộ cuộc đời này để được nhìn em cười, được nắm bàn tay em
- “It only takes a second to say I love you, but it will take a lifetime to show you how much”
Tạm dịch:Chỉ mất vài giây để nói anh yêu em nhưng mất cả đời để chứng tỏ điều đó
- “Don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you”
Tạm dịch:Đừng lãng phí thời gian với người không sẵn lòng dành thời gian cho bạn
- “A geat lover is not one who lover many, but one who loves one woman for life.”
Tạm dịch:Tình yêu lớn chẳng phải có nhiều người để yêu mà là yêu một người đến suốt đời.
- “Believe in the sprit of love… it can heal all things.”
Tạm dịch:Tin vào sự bất tử của tình yêu và nó có thể hàn gắn mọi thứ.
- “You know when you love someone when you want them to be happy event if their happiness means that you’re not part of it.”
Tạm dịch:Bạn nhìn thấy bạn đã yêu một người khi bạn bạn muốn họ hạnh phúc dù cho hạnh phúc của họ chẳng phải là người làm cho họ hạnh phúc.
- They keep saying Disneyland is the best place on the planet. Seems like no one has been standing next to you, ever.
Tạm dịch: Mấy người mà nói Disneyland là nơi tuyệt vời nhất trên hành tinh này chắc chưa bao giờ được đứng bên cạnh em rồi.
2. Stt tiếng anh về tình yêu thất tình
- The most painful part is not hearing someone say farewell. The most painful part is farewell without hearing someone say a word. Silence is the goodbye that hurt us the most.
Tạm dịch: Nỗi đau lớn nhất không phải là nghe ai đó nói lời chia ly. Nỗi đau đớn tột cùng là khi sự chia ly mà không đi kèm với một lời từ biệt. Sự im lặng là lời chào khiến ta đau đớn nhất.
- I always like walking in the rain, so no one can see me crying.
Tạm dịch: Tôi luôn thích đi dưới mưa để không ai phải thấy tôi đang khóc
- When you love someone and you love them with your heart, it never disappears when you’re apart.and when you love someone more and you’ ve done all you can do, you set them free. and is that love was true, when you love someone, it will alll come back to you.
Tạm dịch: Khi bạn yêu một ai đó với tất cả trái tim mình, tình yêu đó sẽ không bao giờ mất đi ngay cả khi bạn phải chia xa.Khi bạn yêu một ai đó và dù bạn đã làm cho tất cả mà vẫn không được đáp lại thì hãy để họ ra đi.vì nếu tình yêu đó là chân thật thì chắc chắn rằng nó sẽ trở về với bạn.
- Don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you.
Tạm dịch: Với những người không sẵn lòng vì bạn, bạn đừng lãng phí thời gian vì họ.
- The most painful is not hear someone say farewell. The most painful is farewell without hearing someone say a word. Silence is the goodbye that hurt us the most.
Tạm dịch: Chia ly không phải là điều đau lòng nhất mà đau lòng nhất là sự chia ly trong im lặng. Im lặng là lời từ biệt khiến chúng ta vô cùng đau đớn.
- Love means you never have to say you are sorry.
Tạm dịch: Tình yêu có nghĩa là không bao giờ nói ra câu hối hận.
- Don’t try to make yourself remember, darling. Don’t look for me. I’m just a story you’ve been told.
Tạm dịch: Đừng ép bản thân nhớ lại nhé, em yêu. Đừng cố gắng tìm anh nữa. Anh chỉ đơn thuần là câu chuyện em được kể mà thôi
>>> Có thể bạn quan tâm: [Chia sẻ] 35+ stt thất vọng về tình yêu buồn đến não lòng
3. Stt thả thính bằng tiếng anh về tình yêu
- Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?
Tạm dịch: Em có tin vào tình yêu từ cái nhìn đầu tiên? Hay là anh đi qua thêm lần nữa nhé?
- Do you have a map? I keep getting lost in your eyes.
Tạm dịch: Em có bản đồ không? Anh e rằng mình đã lạc lối trong đôi mắt em rồi
- I don’t know what my future holds, but I’m hoping you are in it.
Tạm dịch: Mình không biết tương lai của mình sẽ ra sao nhưng mình hi vọng bạn sẽ là một phần trong đó
- I bet not even all the fireworks in the world can light up my world like you do.
Tạm dịch: Tôi cá rằng tất cả pháo hoa cũng không thể nào thắp sáng được thế giới của tôi như cậu đã làm
- I used to think that dreams do not come true, but this quickly changed the moment I laid my eyes on you.
Tạm dịch: Anh từng nghĩ rằng những giấc mơ không có thực, nhưng điều này nhanh chóng thay đổi ngay từ khi anh nhìn thấy em
- I do love you at the first sight.
Tạm dịch: Em đã yêu anh ngay từ cái nhìn đầu tiên
- You are my sunshine. You light up my life
Tạm dịch: Anh là ánh mặt trời, soi sáng cuộc đời em
- I looked at your fare… my heart jumped all over the place.
Tạm dịch: Khi nhìn anh, em cảm giác tim em như loạn nhịp.
- Sweety, can I be your only love ?
Tạm dịch: Người yêu ơi, yêu mình em được không ?
4. Stt tiếng anh về tình yêu trong phim
- “I wish I knew how to quit you.” – Brokeback Mountain (2005)
Tạm dịch: Anh ước gì anh có thể từ bỏ em
- “I would rather have had one breath of her hair, one kiss from her mouth, one touch of her hand, than eternity without it.” – City of Angels (1998)
Tạm dịch: Tôi thà được một lần cảm nhận mùi thơm từ mái tóc nàng, một lần được hôn đôi môi nàng, một lần được siết nhẹ đôi tay nàng còn hơn là sống bất tử mà không bao giờ có điều đó
- “I’m also just a girl, standing in front of a boy, asking him to love her.” – Notting Hill (1999)
Tạm dịch: Em chỉ là một cô gái đứng trước một chàng trai, ngỏ lời rằng không biết anh có thể yêu em không
- “I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride.” – Patch Adams (1998)
Tạm dịch: Em yêu anh mà không biết vì sao, hay khi nào, hoặc từ đâu. Em yêu anh đơn giản, không có vấn đề hay lòng kiêu ngạo.
- “The greatest thing you’ll ever learn is just to love and be loved in return.” – Moulin Rouge! (2001)
Tạm dịch: Điều tuyệt vời nhất mà bạn sẽ học được là yêu và được yêu đáp lại.
- “You will never age for me, nor fade, nor die.” (Shakespeare in Love)
Tạm dịch: Em sẽ không bao giờ có tuổi trong mắt anh, không phai tàn, mà là bất tử.
- “Love means never having to say you’re sorry.” – Love Story (1970)
Tạm dịch: Tình yêu có nghĩa là bạn sẽ không bao giờ phải nói “em xin lỗi
- “I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride.” – Patch Adams
Tạm dịch: Em yêu anh mà không biết vì sao, hay khi nào, hoặc từ đâu. Em yêu anh đơn giản, không có vấn đề hay lòng kiêu ngạo.
- “Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me… it brought me to you. And I’m thankful for that, Rose. I’m thankful. You must do me this honor. Promise me you’ll survive. That you won’t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.” – Jack (Titanic)
Tạm dịch: Có được chiếc vé tàu đấy là điều tuyệt vời nhất từng xảy đến với anh…Nó đã đem em đến với anh. Và anh cảm thấy biết ơn nó, Rose. Anh rất biết ơn. Em phải làm điều này cho anh. Hãy hứa là em sẽ sống, em sẽ không bỏ cuộc cho dù bất cứ điều gì xảy ra, dù vô vọng. Hứa với anh ngay bây giờ đi, Rose, và đừng bao giờ quên lời hứa ấy.
- “I love you. I am who I am because of you. You are every reason, every hope, and every dream I’ve ever had, and no matter what happens to us in the future, everyday we are together is the greatest day of my life. I will always be yours.” – Noah (The Notebook)
Tạm dịch: Anh yêu em. Anh được là chính mình khi ở bên em. Em là tất cả lý do, hy vọng và mơ ước mà anh từng có, và cho dù có chuyện gì xảy ra với chúng ta sau này đi chăng nữa, mỗi ngày được ở bên nhau là điều tuyệt vời nhất trong cuộc đời anh. Anh sẽ mãi mãi thuộc về em.
5. Những câu nói tiểu thuyết về tình yêu bằng tiếng anh
- If I die or go somewhere far, I’ll write your name on every star so people looking up can see just how much you meant to me.
Tạm dịch: Nếu một ngày anh chết đi hoặc đi đâu đó thật xa, anh sẽ viết tên em lên tất cả những vì sao, để mọi người có thể ngước lên nhìn và hiểu rằng em có ý nghĩa với anh đến nhường nào.
- I guarantee it won’t be easy. I guarantee that at one point or another, one of us is gong to want to leave. But I also guarantee that if I don’t ask you to be mine, I am going to regret it for the rest of my life, because I know in my heart, you are the only one for me.
Tạm dịch: Anh tin chắc rằng điều này sẽ không hề dễ dàng. Anh tin chắc rằng sẽ có một khoảnh khắc nào đó trong cuộc đời mình một trong hai chúng ta muốn rời bỏ. Nhưng anh cũng tin chắc rằng nếu giờ đây anh không ngỏ lời cùng em thì trong suốt quãng đời còn lại của mình, anh sẽ phải hối tiếc bởi vì anh biết rằng trong trái tim anh chỉ duy nhất có em thôi.
- I used to think that dreams do not come true, but this quickly changed the moment I laid my eyes on you.
Tạm dịch: Anh từng nghĩ giấc mơ không bao giờ trở thành sự thật. Nhưng ý nghĩ đó đã thay đổi mau chóng tính từ lúc khoảnh khắc anh nhận ra em.
- If I die or go somewhere far, I’ll write your name on every star so people looking up can see just how much you meant to me.
Tạm dịch: Nếu một ngày anh chết đi hoặc đi đâu đó thật xa, anh sẽ viết tên em lên tất cả những vì sao, để mọi người có thể ngước lên nhìn và hiểu rằng em có ý nghĩa với anh đến nhường nào.
- Can I say I love you today? If not, can I ask you again tomorrow? And the day after tomorrow? And the day after that? Coz I’ll be loving you every single day of my life?
Tạm dịch: Hôm nay anh có thể nói yêu em chứ? Nếu không, anh có thể hỏi em một lần nữa vào ngày mai? Ngày kia? Ngày kìa? Bởi vì anh yêu em mỗi ngày trong đời
- By miles, you are far from me. By thoughts, you are close to me. By hearts, you are in me.
Tạm dịch: Về mặt khoảng cách, em đang sinh sống xa anh. Về ý nghĩ, em đang rất gần anh. Còn về tình cảm thì trái tim em đã tại dưới anh rồi.
- They keep saying Disneyland is the best place on the planet. Seems like no one has been standing next to you, ever.
Tạm dịch: Những người bảo nơi tuyệt nhất trên thế gian là khu giải trí Disneyland chắc chắn chưa bao giờ được ở bên cạnh bạn.
- You know If I had a dollar for every second I thought of you, I would be a billionaire!
Tạm dịch: Nếu mỗi giây mình nhớ bạn, mình được một đô-la, mình có thể trở thành tỉ phú cũng nên.
- I wrote your name in the sand but it got washed away, I wrote your name in the sky but it got blew away, I wrote your name in my heart where it will stay…
Tạm dịch: Anh viết tên em trên cát nhưng sóng biển cuốn trôi đi, anh viết tên em trên bầu trời nhưng gió thổi bay mất, cần phải anh viết tên em dưới trái tim anh nơi mà nó sẽ tại mãi.
- An angel asked me a reason why I care for you so much. I told her I care for you so much coz there’s no reason not to.
Tạm dịch: Một thiên thần hỏi anh vì sao anh lại yêu em nhiều đến thế . Anh đã nói rằng anh rất yêu em bởi vì chả có lí do nào để không làm như thế cả.
Trên đây là tổng hợp những stt tiếng anh về tình hay và ý nghĩa. Hi vọng bạn có thể chọn cho mình những câu ưng ý nhất để thể hiện cảm xúc trong năm 2024. Hãy theo dõi https://cdspbinhphuoc.edu.vn/ để nhận thêm nhiều thông tin hay nhé